戦国日本の津々浦々 ライト版

港町から廻る戦国時代。そこに生きた人々、取引された商品も紹介します。

海螺廝 かいらし

 羊挽き肉と葱入り溶き卵を瓶につめ、湯煎して固めた卵料理。元朝で14世紀後半に成立した家庭百科全書『居家必用事類』にみえる。

回回食品の卵料理

 元朝で14世紀後半に成立した家庭百科全書『居家必用事類』では、「回回食品」の一つとして「海螺廝」が以下のように記されている。

雞卵二十箇,打破攪匀。以羊肉二斤細切、入細料物半両。碎葱十茎香油炒作燥子。攪入雞子汁令匀。用醋一盞酒半盞。豆粉二両調糊同雞子汁燥肉再攪匀。傾入酒瓶內。箬扎口入滾鍋内煮熟。伺冷打破瓶切片。酥蜜澆食。

 雞卵20個をよく撹拌する。羊肉二斤を細かにきざみ、「細料品」(香辛料)反両、みじん切りの葱十茎を加えて香油(ごまあぶら)で炒め燥子(にく)にし、先ほどの卵に入れてむらなく撹きまぜる。さらに醋一盞、酒半盞で豆粉二両をとき、これと一緒にしてまた撹きまぜ、酒瓶に流しこんで箬(ささ)で口をふさぎ、煮立った湯に浸けて煮る。煮えたら冷めるのを待ち、瓶を割って(取り出して)片(ひら)に切り、酥蜜をかけて食べる。

kuregure.hatenablog.com

 つまり、羊挽き肉と葱入り溶き卵を瓶につめ、湯煎して固めた卵料理。仕上げにバター(酥)と蜜をかける。海螺とはホラ貝であり、瓶を割って取り出した形がホラ貝に似ていたことからついた食品名と推定されている。

 なお「回回」とはムスリムウイグルを指す呼称であった*1イスラーム世界で相当する料理に、ウジャ・ビ・キーナーニーが挙げられている。これはガラス瓶に卵液をいれ栓をし、湯煎で固めたビン形卵料理だという。この料理は13世紀のマシュリクの料理書の一書のみに記載がある。また湯煎という調理法は、中世アラビアの料理書では、この料理でのみ確認できるとされる。

参考文献

  • 田中静一・小島麗逸・太田泰弘 編訳 『現存する最古の料理書 斉民要術』 雄山閣出版 1997
  • 小田美和子 「乳製品の「中国」への浸透と詩語「酪」の文学的属性の変遷

海螺廝 居家必用事類全集10集20卷
国立国会図書館デジタルコレクション

*1:元朝時代の中国では、「回回」はムスリムの呼称であり、他方ウイグルは「回鶻」あるいは音訳転写されて「畏吾兒」と称されることが定着したという。しかし両者は厳密に区別されていたわけではなく、時に「回回」と「回鶻」が混同されて、ムスリムウイグル両者を「回回」と呼ぶ場合があった。『居家必用事類』ではウイグル料理の河西肺も回回食品として挙げていることから、ムスリムウイグルを区別せずに「回回」と呼称していることが分かる。